No, il punto e' che non voglio iniziare credendolo un bugiardo.
No, the point is I'm not gonna start out assuming the guy's a liar.
Il punto e', a chi pensavi di fare del male?
Question is, who was it you was plannin' on damaging?
Non che tuo padre non sia fantastico, ma il punto e' che... dovresti sapere chi sei e sapere che quello basta... perche' quello che sei e' speciale.
Not that your dad isn't wonderful, but my point is, you should know who you are and know that it's enough. 'Cause who you are is special.
Il punto e', ragazzi... anche se io amo fare sesso con qualcuno di focoso, e snello... un giorno non ho finito dove ero rimasto con Tashonda.
The point is, boys... even though I love havin' sex with some hot, random trim... a day hasn't gone by where I haven't thought of Tashonda.
Il punto e' che... se l'agente buono mette le mani su questi documenti, lei sa che le aspettera' un incontro a quattrocchi con la guardia di finanza.
The point is... if the good officer gets his hands on these papers, you know you're going to be up to your eyeballs in IRS auditors.
Sono stanca, mi sono bevuta tipo 18 caffe', il punto e', se lavoriamo come una squadra, possiamo farcela!
I'm tired- - I've had like 18 cups of coffee. The point is, if we just pull together, we can do this.
Il punto e' che non me l'hai detto.
But it's that you didn't tell me.
Ma il punto e' che tu lo sapevi.
But bottom line is, you knew.
Ok, il punto e', se questo e' legato alla droga, la procura vorra' utilizzare tutte le sue risorse per chiudere il caso.
Okay, my point is, if this is drug-related, The A.G. is gonna want to use all of his resources to close this case.
Il punto e' che io ho avuto una visione di Fiona Banks.
The point is, I had a vision of Fiona Banks.
Ma il punto e' che e' gia' stato rubato.
But the thing is, it's already been stolen.
Il punto e' che non posso venire con te.
I just can't go with you.
Il punto e' che puoi essere chiunque tu voglia.
My point is, you can be whoever you want to be. Hmm.
Il punto e' che ho scoperto chi ha rapito Shaw... e non ti fara' piacere scoprirlo...
Point is I found out who took Shaw, and you're not gonna like it.
Come sempre il punto e' questo.
As always, the point is this.
Vede, il punto e', che tutti vogliamo essere ricordati.
See, the thing is, we all want to be remembered.
Beh, il punto e' che si trattava di organizzazioni private, quindi dovrebbe... rintracciare i loro amministratori, credo.
Well, that's what I'm getting at, is that these were private institutions, so you'd have to track down their administrators, I believe.
Il punto e' che per voi... per quello che potete fare... e' come se vi arrendeste.
Thing is, for you people, for what you can o, that's just surrener.
Il punto... e' che hai affrontato Snart su un treno passeggeri, che ha deragliato.
The point is that you engaged Snart on a commuter train, which he derailed.
Il punto e' che non e' che non abbiano funzionato.
The point is, they didn't fail at all.
Quando il motore di Mark sarà spento, sapremo con precisione il punto e la velocità.
Once Mark's engine shuts off... we'll know our intercept point and velocity.
Il punto e' che ero cosi' impegnato a tener d'occhio ogni tua mossa, che non mi sono accorto del danno che questo ti stava provocando.
Point is, I was so worried about watching your every move that I didn't see what it was actually doing to you.
Il punto e'... il punto e' che l'incidente aereo mi ha fatto pensare alla nostra separazione
My point is... My point is, that plane crash made me think about our breakup.
Sin da bambino ho avuto grande rispetto per i vigili del fuoco e il punto e' che penso che voi ragazzi non siate pagati abbastanza.
Ever since I was a little kid, I've had a great respect for firemen And the fact of the matter is, I don't think you guys get paid enough
Non e' questo il punto, e lo sai.
That's not the point, and you know it!
Comunque, il punto e' che voglio giocare al dottore con te.
Anyway, my point is I want to play doctor with you.
Il punto e' che Billy James non ha mai giocato, ne' gestito.
The problem is that Bill James never played, never managed.
Il punto e' che non si parla di statistiche, ma di persone.
The fact of the matter is, this is not about statistics, this is about people.
Il punto e', Barry... che tu non sei nulla.
The point is, Barry... you're nothing.
Il punto e che.... Questo demonio mi porta in certi posti davvero bizzarri.
Point is... this demon takes me to some pretty weird places.
Il punto... e' che non puoi uscire con Leonard.
My point is you can't go out with Leonard.
Il punto e' che il padre dello chef e' un senatore degli Stati Uniti.
The thing is that this chef's daddy is a United States senator.
Il punto e' che tu mi hai mentito.
The point is that you lied to me about it.
Beh... ecco, ovviamente dipende dalle circostanze, ma... il punto e' che... non farebbe mai del male alla sua famiglia.
You cannot trust her. Well, uh, obviously, it depends on the circumstances. But the point here is...
Il punto e' questo, lei e' in debito con la mia famiglia, secondo la legge, lei era obbligata a informarci di qualsiasi cosa che avrebbe potuto influenzare la nostra decisione di acquistare la casa.
Well, here's the bottom line: you owe our family. Under the law, you were obligated to disclose any material facts that might have influenced our decision to buy this house.
Il punto e' che sono nella vasca e il telefono suona e io cerco di capire.
The point is, I was still having a bath and the phone call and tried and trying to understand.
Guarda, il punto e' che... mi piacciono le donne forti.
My point is... Well, my point is, I like a strong woman.
Il punto e' che un attacco cosi' plateale contro una nazione sovrana non puo' essere ignorato.
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered.
Il punto e' che cosi' non rimane niente in sospeso.
Point is it ties up the loose ends. Here.
Ma il punto e'... che voi due siete andati avanti.
But the point is, the two of you got past it.
Il punto e', il nastro e' ancora li' dentro?
The question is, is the tape still in there?
Quindi il punto e', che nessuno, oltre a noi, deve mai sapere di questa rapina.
The point is, no one other than us can ever know that this robbery went down.
Il punto e' che... fino ad oggi... questo controllo che tu e Carrie ci avete chiesto di fare su Quinn... e' sembrato un'enorme presa per il culo.
The point is, until today, this look into Quinn that you and Carrie asked us to do was feeling like a big fucking jerk-off.
Il punto e' che non possiamo non fare la nostra mossa, David.
Bottom line is we can't not follow up on this, David.
Il punto e' giusto, e secondo i miei calcoli, siamo qui 32 secondi prima.
Right on target, and according to my reckoning, 32 seconds early. We're here.
Il punto e', Ig, che io sono sempre stata innamorata di te.
The thing is, Ig... I've always been in love with you.
1.580001115799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?